Aleixo, em São Paulo, 1967. |
Pode parecer, e parece, coisa de
louco, mas jamais andei em linhas retas, apesar de ser julgado,
psicologicamente, de rígido! Era do tipo capaz de comprar um jornal ou livro, como fiz,
em Hebraico, e fingir que estava lendo enquanto viajava de ônibus.
Meu sonho era viajar pelo mundo,
aprender mais o Inglês, saber tudo sobre as pessoas, encontrar meu grande amor,
chegar não se sabe lá aonde, o que, de certa forma concretizei. O Inglês eu
aprendi, parte do mundo bem que conheci. Tanto que uma boa parte daquilo que eu
inicialmente escrevi durante minha estadia em outros países foi em Inglês, pois
recusava comunicar-me em Português ou ter relacionamento com brasileiros ou
portugueses.
Aleixo, no Rio, 1968. |
Veja por exemplo o texto escrito
na mencionada data com tradução logo abaixo.
It’s July, 1971. After
a few months in Lisbon, where I lived and worked for the Folha Noticiosa de Lisboa as an assessor and translator to the owner,
Gal. Antonio Caldeira Lupi, who´d been the Portuguese Army Commander in Angola and Pres. Marcelo Caetano´s journalist, despite all opportunities offered
to me in Portugal by this man, even approaching me to his granddaughter, I
decided to continue my wanderings started in Sydney, Australia. It´s funny, but since I left Brazil in 1969 I had
this a feeling that I should write in English and Portuguese whenever my mind
said so.
On my way to London my
ship had a stopover at the Rotterdam Port. It moored and departed in the same
day, but I had the chance to visit the city for a while. Arriving in London, I
had to help a Spanish guy whom I´d met
in Southampton, before leaving to London
by train. Found him a taxi and tried to help the best I could. After this I had
to call Nick, a trip pal I´d met on the ship from Cape Town to Lisbon. First I phoned his job then
his residence where I found him. After a little chat he told me to get on the
train to Kings Langley Station where he´d meet me, for I´d asked him to find me a place to stay when I arrived in London. When I
arrived at Kings Langley Station, there he was. I got out of the station and we
went to a parking lane where he had his car parked. I put my luggage on the
back seat and shook his hand. He drove out to somewhere I thought was a hotel
but it was his parents´ home, a cottage with a nice garden in Hertfordshire. I could hardly
believe he was being so kind to me, just a sea travel colleague. All I expected
was him to find me a boarding house. So, we went into his
family home, he
introduced me to his father and mother, a very educated and friendly couple.
Nick took me upstairs and showed me the place I would sleep in, a big, clean
room with two single beds and two wide windows.
Aleixo, em Pirinópolis, GO., 2003 |
Aleixo, Regina, Antônio João e M. Sandra. |
There were nice
furniture and fixtures with lots of books. Then I was shown the rest of the
house. Nick´s father, one of those
very English personalities who was a lawyer at Her Majesty´s Court (Grays Inn) in London. Every time we sat
for meals we should talk about a specific subject decided on
at the table. Even
though my spoken English was good, this was new to me, a simple mortal, among
such a sort of highly educated persons.
Aleixo, primo Dede e esposa, Italva, 2012. |
Era julho de 1971. Depois de
alguns meses em Lisboa, onde vivi e trabalhei para a "Folha Noticiosa de
Lisboa" como assessor e tradutor do proprietário, Gal. Antônio Caldeira
Lupi, que tinha sido o Comandante do Exército Português, em Angola, e
Jornalista do Presidente Marcelo Caetano, apesar de todas as oportunidades
oferecidas a mim em Portugal, por esta educadíssima personalidade portuguesa,
inclusive ter-me apresentado à sua neta, decidi continuar minhas andanças
começadas em Sydney, na Austrália.
Lei, Tia Dolores, Cida, Fátima, Alexandre Nuss... |
É engraçado, mas desde que eu saí
do Brasil, em 1969, eu tinha essa sensação de que deveria escrever em Português
e Inglês sempre que minha mente assim o dissesse.
Partia, agora para Londres, já
que era meu destino final com a passagem comprada em Sydney. Meu navio tinha
uma parada no porto de Roterdã. Ancoramos e partimos no mesmo dia, mas tive a
oportunidade de visitar a cidade por um tempo. Chegando a Londres, tive que
ajudar um espanhol que conheci em Southampton, antes de sair para Londres de trem.
Aleixo e Regina, Londres, 2010 |
Encontrei-o um táxi e tentei ajudá-lo o melhor que pude. Depois disto, tinha
que ligar para Nick, um amigo de viagem que conheci no navio da Cidade do Cabo
para Lisboa. Primeiro liguei para o seu trabalho, então para sua residência,
onde o encontrei. Depois de uma pequena conversa ele me disse para pegar o trem
para a Estação de Kings Langley, aonde ele iria me encontrar, pois eu havia lhe
pedido para arranjar-me um lugar para ficar quando chegasse a Londres. Quando
cheguei à estação de Kings Langley lá estava ele. Saí da estação e fomos a uma
área de estacionamento onde ele tinha o carro estacionado. Coloquei minha
bagagem no banco de trás e apertei sua mão. Ele partiu para algum lugar que eu
pensei que seria um hotel, mas foi para a casa de seus pais, uma casa com um
belo jardim, em Hertfordshire. Eu mal podia acreditar que ele estava sendo tão
gentil comigo, apenas um colega de viagem
Aleixo, Joãozinho e Zezé, 2012. |
Nick me levou ao andar de cima e
me mostrou o lugar em que eu iria dormir, um quarto grande e limpo, com duas
camas de solteiro e duas amplas janelas. Havia móveis bonitos e estantes com
muitos livros. Em seguida, foi-me mostrado o resto da casa. O pai de Nick, uma
daquelas personalidades muito inglesas, era um advogado na Corte de Sua
Majestade (na Gray's Inn), em Londres, toda vez que nós
nos sentávamos para as refeições, deveríamos falar
sobre um assunto específico decidido à mesa. Mesmo sendo meu Inglês falado bom,
aquilo era novo para mim, um simples mortal, na presença de personalidades
inglesas tão ilustres e cultas...